Dolmetschen bei Eheschließungen

Planen Sie eine Hochzeit?
Ihre/ Ihr Verlobte kommt aus einem russischsprachigen Land und hat keine ausreichenden Deutsch-Kenntnisse?
Brauchen Sie für die Antragstellung auf Eheschließung beglaubigte Übersetzung von fremdsprachigen Urkunden (Geburtsurkunde, Meldebescheinigung, Ledigkeitsbescheinigung, Beschlüsse über Scheidung, etc.)?

Dann kann ich Ihnen sehr gerne behilflich sein!

Dolmetsch_Eheschliessung_Danilova

Die Eheschließung wird in Österreich in deutscher Sprache abgehalten. Wenn Sie und/oder Ihre Trauzeug*innen nicht genügend Deutsch-Kenntnisse haben, brauchen Sie zur Eheschließung (oft auch zur Anmeldung zur Eheschließung) einen geeigneten Dolmetscher.

Ich bin allgemein beeidete und gerichtlich zertifizierte Dolmetscherinnen für die russische Sprache, daher bin ich berechtigt, die mündliche Verdolmetschung der Rede/Ansprache des Standesbeamten und der Beurkundung einer Eheschließung durchzuführen.

Ich berate Sie gerne, welche fremdsprachige Urkunden auch eine Apostille benötigen, damit sie in Österreich Beweiskraft besitzen.

Ich werde mich freuen, Ihnen dabei zu helfen, Ihren Hochzeitstag unvergesslich zu machen und die Vorbereitung zu erleichtern! Rufen Sie mich einfach an, gerne erstelle ich das individuelle unverbindliche Angebot!

Dolmetsch_Eheschliessung_Danilova

Tipp-Box

Tipps_Maria

„Laut Statistik können 278 Millionen Menschen auf der ganzen Welt Russisch. (Muttersprache oder Zweitsprache). Lassen Sie uns zusammen diesen riesigen Gästekreis erschließen.“

REFERENZEN

LEISTUNGSÜBERSICHT

Datentransfer






Bitte lasse dieses Feld leer.

Bitte lasse dieses Feld leer.

Loading...