«Kennst du viele Sprachen - hast du viele Schlüssel für ein Schloß!» - Voltaire

Присяжный сертифицированный судебный переводчик
русского/немецкого языка в Тироле
«Знать много языков - значит иметь много ключей к одному замку!» - Вольтер

ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ПО ВСЕМУ МИРУ

МНЕНИЯ НАШИХ КЛИЕНТОВ

ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ

Мы работаем с большим количеством квалифицированных переводчиков, поэтому предлагаем специализированные переводы в разных языковых комбинациях. Вот наиболее популярные языки, с или на которые выполняются переводы нашими специалистами: английский, немецкий, итальянский, голландский, французский и, конечно, РУССКИЙ (другие языки по запросу).
Заверенные переводы могут быть сделаны только сертифицированными присяжными переводчиками. Поэтому фирма LinguaXtrem занимается письменными заверенными переводами и устными судебными переводами исключительно в комбинации языков немецкий-русский.

Профессиональные переводчики высокого уровня очень тщательно готовятся к устным переводам, особенно что касается терминологии или содержательных трудностей. В частности, при большом объеме технических терминов и цифр, или в областях права, экономики и медицины, любому переводчику требуется время, чтобы ознакомиться с соответствующей темой и гарантировать точное воспроизведение. Поэтому желательно чем быстрее, тем лучше предоставить переводчику документы, тексты докладов, пункты программы, или по крайней мере черновики текстов. Качественный перевод является одним из элементов успеха мероприятия!

Обычные (речь идет не о заверенных переводах) переводы заказчик получает, как правило, по электронной почте файлом в текстовом формате, в отдельных случаях может быть согласован иной вариант. Заверенный перевод (скрепленный с оригиналом документа или его качественной разборчивой копией) заказчик может по договоренности забрать лично или получить его по почте заказным письмом. Для правильного написания имён в документе требуются копии заграничных паспортов. Одностраничные стандартные документы (с или без апостиля) могут быть переведены в течение 24 часов. Чтобы получить ни к чему не обязывающее предложение, Вы можете просто отправить нам сканы документов через ТРАНСФЕР ФАЙЛОВ.

При письменных переводах ценовое предложение зависит от количества символов, которые составляют стандартизированные переводческие страницы. Такая страница состоит из 1800 символов с пробелами. Минимальная стоимость при переводе коротких текстов: 47 € (без учета налога), плюс, при необходимости, надбавка за нотариальное заверение. На цену могут влиять объем текста, тематика, срочность, языковая пара и т.д. В случае устных переводов цены зависят от типа перевода, места работы, продолжительности и т.д.. Обычно расчет идет по часовой/дневной ставке. Можно договориться и о фиксированной оплате. Минимальный гонорар устного переводчика при коротком заказе составляет 95 евро (без учета налога). Воспользуйтесь формой для ТРАНСФЕРА ФАЙЛОВ, и мы оперативно рассчитаем стоимость Вашего запроса.

Наши клиенты и наши партнеры

Трансфер файлов


Loading...